Hans-Joachim Oldenburg – Språk & Platt is lichter tau lihrn & Wi hemm’t øwerståhn

Hans-Joachim Oldenburg
Hans-Joachim OldenburgSpråk & Platt is lichter tau lihrn & Wi hemm't øwerståhn
„PLATT FÖR HÜÜT UN MORGEN“, NEDDERDÜÜTSCH AUTORENDREPEN 2023
Hans-Joachim Oldenburg

Språk

Dei ierst Tiet ded ein Wuurd woll reiken
för’n Orrer, klor un lut,
dor för fünn man uk ball ein Teiken,
dat målte man sik ut.

Por Wür hett man as Leeder sungen,
Tietmåt un Ton hemm’ stimmt,
so is all Wark in’n Chor gelungen,
alls wat man ünnernimmt.

Tauhürers gaut tau ünnerhollen
vertellte ein ehr Schnacks,
dei hemm’ dei mihrst Lü’ uk gefollen,
so gifft dat hüt ein Backs.

Dei Lü’ hemm’ giern dei Welt dörchbummelt,
väl is entdeckt bi worn,
ehr Sinn’ hemm’ sei dorbi beschummelt,
ut Schnacks wür Seemannsgorn.

Uk Løgen väl dorbi erfünnen,
dei hemm’ mihr Indruck måkt,
tau’n Lachen wiern s’, blot weck uk künnen
utdeil’n, dat’t in ein kåkt.

So wrangten sik Karambulierer
mit anner üm den Rum,
dei lütten wiern tau mihrst Verlierer,
taufräden wier man kum.

Platt is lichter to lihrn

Worüm warn all Wür nich so schräben as ehr Utspråk? Ik räd hier gor nich von dei Teiken bi dei Chinesen. Ikräd blot von dei Språken mit dei latinschen Baukståben. Tau’n Bispill secht dei Spånier „Majorka“ schrieft øwer „Mallorca“, dei Italiener secht „schau“ tau „c-i-a-u“, dei Franzos schrift gor „e-a-u“ un secht „o“ und dei Inglischmann secht twors „Wåter“ schrieft øwer „water“. Wi Plattdüütschen schrieben allens so as wi dat utspräken, orrer? Ik heff all bi dei Kinner, dei uns Platt ‘n bäten lihr’n, hüürt „Ma-and“ , denn dor stünn „Maand“ un nich ein Omega för dat „a-a“. Ik schrief nu all „Månd“ mit dat
schwedisch Teiken för Omega, un dormit sei nich „o-e“ as „ö“ läsen, nehm ik dat dänisch „ø“, dormit „Oere“ uk „Øre“ un „oewer“ uk „øwer“ utspråken ward. Øwer süss is uns Språk woll lichter tau lihr‘n as Inglisch, man blot dat disse Språk (uk mit väl Dialekte) sik up’n Markt un as Orrer dörchsetten künn. Worüm seng’n all „okay“ un nich wedder „alls klor“? Na, denn sech ik juuch för „a-d-i-e-u“ orrer „adjö“ , wat düütsch „mit Gott“ heit, tschüß.

Wi hemm’t øwerståhn

up dei Melodie „We shall overcome“

Wi hemm’t øwerståhn,
Wi hemm’t øwerståhn,
Wi hemm’t øwerståhn mål eis.
Oh, deip in mien Hart glöf ik hüt dran:
Wi hemm’t øwerståhn mål eis.

Kein Wulføwerfall,
Kein Wulføwerfall,
Kein Wulføwerfall mål eis.
Oh, deip in mien Hart glöf ik hüt dran:
Kein Wulføwerfall mål eis.

Kein-ein Pandemie,
Kein-ein Pandemie,
Kein-ein Pandemie mål eis.
Oh, deip in mien Hart glöf ik hüt dran:
Kein-ein Pandemie mål eis.

Wi hemm’ gor kein Bang,
Wi hemm’ gor kein Bang,
Wi hemm’ gor kein Bang all hüt.
Oh, deip in mien Hart fäuhl ik dei Kraft:
Wi hemm’ gor kein Bang all hüt.

Nach oben